We need your help for an experiment!
The European Commission has proposed rules for the future European Citizens’ Initiative (ECI) and next week some Bloggingportal.eu editors will organise a workshop at the social media conference re:publica 10 in Berlin to discuss some of the campaigning issues around this new tool.
For this workshop we want to try a little experiment and we therefore need your help:
Below (in italics) you will find a short text that conforms with the rules of a European Citizens’ Initiative as put forward by the EU Commission: title (max. 100 characters), subject matter (max. 200 characters), and description (max. 500 characters).
We want to get this text translated into as many official and non-official EU languages as possible by next Thursday morning (15 April, 10 am) .
So if you speak one or several European languages, help us to translate the text and publish the translation in the comments to this post.
And if you know others from other countries who could help with other languages: Invite them to join the experiment!
So please help to translate the following text:
Title: The European Citizens’ Initiative: A Bloggingportal.eu experiment*
Subject matter: We want to see how many EU/European languages we can get a short text of the length of a European Citizens’ Initiative translated into in less than one week – with your help.**
Description: Next week, four editors of Bloggingportal.eu will attend the “re:publica 10″ conference in Berlin, presenting challenges for European campaigning in the context of the European Citizens’ Initiative. We know that one of the issues will be how to address EU citizens in all 27 member states speaking 23 official and many more minority languages. This little experiment will show how far the Euroblogosphere could help to address this challenge.***
* 75/100 characters ** 174/200 characters ***442/500 characters
PS.: Bloggingportal.eu is still looking for more editors, especially if you speak languages other than English, French, Spanish or German. Contact details here.
NOTE: Our blog does not currently support non-Latin script. The purpose of this experiment was to quickly discover some of the challenges campaigners might face trying to implement a European Citizen’s Initiative in 23 (or more) languages. Well – we’ve discovered a challenge! We’re working to fix this, but if your language uses non-Latin script we still need your translations in the meantime. If possible, please link to a translation posted on your own blog or website. Thank you!
LANGUAGES TRANSLATED SO FAR:
Original Language: English – By Julien Frisch at 20:43 on April 8th
1st: Norwegian (Bokmål) – By Anders Waage Nilsen at 22:02 on April 8th
2nd: Portuguese – By François-Xavier de Rezende Martins at 22:03 on April 8th
3rd: Italian – By cpt_giraffe at 22:07 on April 8th
4th: Lithuanian – By Andrius at 22:13 on April 8th
5th: Finnish – By Mia at 22:19 on April 8th
6th : French – By François-Xavier de Rezende Martins at 22:24 on April 8th
7th : German – By Tom, axel and Christof (first translation at 22:31) on April 8th
8th: Albanian – By Celik at 22:48 on April 8th
9th : Polish – By Thomas at 23:03 on April 8th
10th: Romanian – By Radu and Adela (first translated at 23:40) on April 8th
11th: Irish – By Stephen Spillane and Seán Ó Riain (first translated at 23:41 on April 8th)
12th: Spanish – By François-Xavier de Rezende Martins at 23:58 on April 8th
13th: Catalan – By Miquel Sonsona at 00:30 on April 9th
14th: Danish – By Rikke at 01:03 on April 9th
15th: Greek – By imwrong at 02:37 on April 9th
16th: Estonian – By Andrei at 08:25 on April 9th
17th: Dutch – By Lore at 08:30 on April 9th
18th: Swedish – By Christian at 10:18 on April 9th
19th: Bulgarian – By Sylvia and bogo (first translated 10:48) on April 9th
20th: Norwegian (Nynorsk) – By Pål Lothe Sæterdal at 11:11 on April 9th
21st: Hungarian – By Zadory at 12:52 on April 9th
22nd: Slovenian – By Mitja at 13:33 on April 9th
23rd: Czech – By ZN at 15:28 on April 9th
24th: Maltese – By Matthew at 15:30 on April 9th
25th: Cornish – By Mike at 15:34 on April 9th
26th: Slovak – By Mario at 15:48 on April 9th
27th: Latvian – By Anita at 17:07 on April 9th
=> All 23 official EU languages within 20 hours; now it’s time to check the existing ones and to see whether we can get more European languages!
28th: Basque – By Iker at 19:55 on April 9th
29th: Esperanto – By Jason at 19:56 on April 9th
30th: Croatian – By Dario at 14:20 on April 10th
31st: Serbian (Latin Script) – By Armend at 09:10 on April 12th
32nd: Upper Sorbian – By Juliana at 22:45 on April 14th
33rd: Welsh – By Jill at 01:38 on April 15th



I can help to tranlsate the text in italian and albanian language . If you need, I’m here
Celik
Hi Celik,
feel free to start with whatever language suits you best!
Julien
So how do I know if “my” language has already been translated?
Norwegian Translation (even though we are not EU members):
Title: Det Europeiske Borgerinitiativ: Et eksperiment i regi av Bloggingportal.eu
Saksområde: Vi ønsker å se hvor mange europeiske språk vi klarer å få oversatt en kort tekst, tilsvarende lengden av et Europeisk Borgerinitiativ, til – i løpet av en uke, kun med din hjelp**
Beskrivelse: I neste uke vil fire av redaktørene i Bloggingportal.eu delta på konferansen “re:publica 10? i Berlin, hvor de vil presentere utfordringer ved Europeiske kampanjeaktivitet i lys av det Europeiske Borgerinitiativ. Vi vet at en av utfordringene vil være å nå ut til EU-borgere i alle de 27 medlemslandene, som snakker 23 offisielle språk og langt flere minoritetsspråk. Dette vesle eksperimentet vil vise i hvilken grad euro-bloggosfæren kan bidra til å sette fokus på denne utfordringen.
Título: A Iniciativa dos Cidadãos Europeus: uma experiência do Bloggingportal.eu*
Assunto: Queremos saber em quantas línguas europeias conseguimos traduzir um texto curto do tamanho da uma Iniciativa de Cidadãos Europeus, em menos de uma semana, apenas com a sua ajuda.
Descrição: Na semana que vem, quatro editores do Bloggingportal.eu apresentarão na conferência “re:publica 10?, em Berlim, os desafios das campanhas europeias no contexto da Iniciativa dos Cidadãos Europeus. Sabemos que um dos problemas será como abordar os cidadãos europeus em todos os 27 estados membros que falam 23 línguas oficias e muitas outras minoritárias. Esta pequena experiência vai mostrar quão útil pode ser a blogosfera europeia para responder a este desafio.
* 80/100 caracteres ** 187/200 caracteres ***473/500 caracteres
That’s a translation into portuguese.
French translation coming soon…
@tom
When it is here in the comments, it has been translated. But you could still check whether you agree with the translation
@Anders
It doesn’t matter, there are still many Norwegians living within the EU!
@François-Xavier
Thanks!
Titolo: L’iniziativa dei Cittadini Europei: un esperimento del Bloggingportal.eu.
Argomento: Vogliamo verificare in quante lingue dell’UE/Europee riusciamo ad ottenere in meno di una settimana la traduzione di un testo breve della lunghezza di una Iniziativa dei Cittadini Europei – solo con il tuo aiuto.
Descrizione: La prossima settimana, quattro editori del Bloggingportal.eu parteciperanno a Berlino alla conferenza ‘re:publica 10′ per presentare la sfida del coinvolgimento dei cittadini nel contesto della Iniziativa dei Cittadini Europei. Sappiamo che una delle questioni sul tavolo sarà come fare raggiungere e coinvolgere cittadini europei in tutti i 27 stati membri dove si parlano 23 lingue ufficiali e molte lingue minori. Questo piccolo esperimento dimostrerà quanto la Euroblogosfera potrebbe essere utile per affrontare questa sfida.
Lithuanian :
Pavadinimas: Europos pilie?i? iniciatyvos: Bloggingportal.eu eksperimentas *
Tema: Mes norime pamatyti , keliomis ES / Europos kalbomis, per mažiau nei vien? savait? ir tik su j?s? pagalba, mes galime gauti išverst? trump? tekst? apie ‘Europos pilie?i?’ iniciatyvas’,
Aprašymas: Kit? savait?, keturi Bloggingportal.eu redaktoriai dalyvaus “Re: publica 10″ Berlyno konferencijoje, kurioje bus pristatyti Europos kampanij? ? Europos pilie?i? iniciatyv? išš?kiai. Mes žinome, kad vienas iš klausim? bus, kaip spr?sti ES pilie?i? iš vis? 27 valstybi? nari? kalb?jimo 23 oficialiomis ir dar daugiau tautini? mažum? kalbomis. Šis mažas eksperimentas parodys, kaip Euroblogosfera gali pad?ti spr?sti ši? problem? .***
Here i can see first problem : you wordpress edition doesn’t support lithuanian letters. Shame on you
@Andrius
Ooups, think we’ll have to check that… If you want, you can post it on your blog and link the post here in the comments?!
You should set up a TMT project for collaborative translations if you plan to make this a permanent installation.
Now I do believe I’ve got this translated into Finnish somewhat coherently.
Title:
Eurooppalainen kansalaisaloite: Bloggingportal.eu testaa
Subject matter:
Haluamme nähdä kuinka monelle EU:n/eurooppalaiselle kielelle saamme käännettyä lyhyen tekstin eurooppalaisen kansalaisaloitteen pituudesta viikossa – sinun avullasi.
Description:
Ensi viikolla neljä Bloggingportal.eu:n päätoimittajaa osallistuu re:publica 10 konferessiin Berliinissä jossa he puhuvat haasteista Euroopan-laajuiselle kampanjoinnille eurooppalaiselle kansalaisaloitteelle. Tiedämme, että yksi haasteista on kuinka puhutella kaikkia EU:n kansalaisia 27 jäsenmaassa, puhuen 23 eriä virallista kieltä sekä vielä lukuisia vähemmistökieliä. Tämä pieni koe osoittaa, kuinka pitkälle eurooppalainen blogiyhteisö voi auttaa asian ratkaisussa.
Except no, change subject matter into:
Haluamme nähdä kuinka monelle EU:n/eurooppalaiselle kielelle saamme käännettyä lyhyen, suunnilleen eurooppalaisen kansalaisaloitteen pituisen tekstin, viikossa – sinun avullasi.
@Tom
For now it is just an experiment; something like this set up on a permanent basis would definitely need another environment, I agree.
@Mia & @cpt_giraffe
Thanks!
Français/French
Titre: L’Iniciative des Citoyens Européens: une expérience de Bloggingportal.eu*
Sujet: On veut savoir en combien de langues européennes il est possible de traduire un texte de la longueur d’une Iniciative des Citoyens Européens, en moins d’une semaine, seulement avec votre aide.**
Description: La semaine prochaine, quatre éditeurs de Bloggingportal.eu présenteront à la conférence “re:publica 10?, à Berlin, les défis des campagnes européennes dans le contexte de l’Iniciative des Citoyens Européens. On sait que l’un des problèmes sera comment s’adresser aux citoyens européens de tous les 27 états membres qui parlent 23 langues oficielles et minoritaires. Cette petite expérience montrera comment la blogosphère européenne peut aider à relever ce défi.***
* 79/100 caractères **199/200 caractères ***476/500 caractères
@ all:
For a correct translation of the term “European Citizens’ Initiative” into your own language you can go here and click on the abbreviation of your country.
And ff you’ve come here and there is already a translation into you language, don’t hesitate to propose corrections!
[...] kelias minutes, pasi?l? ?dom? eksperiment? vienai art?jan?iai konferencijai. Jie patalpino savo puslapyje anglišk? tekst? ir nori paži?r?ti keliomis ES kalbomis jie gali gauti išverst? tekst? , vien Euroblogosferos nari? pagalb?. [...]
German translation coming right up.
Titel: Initiative für das europäische Bürgerbegehren: Ein Bloggingportal.eu-Experiment
Inhalt: Wir wollen herausfinden, in wie viele in der EU / europäische Sprachen, wir einen kurzen Text von der Länge eines europäische Bürgerbegehrens in weniger als einer Woche übersetzt bekommen können – mit Ihrer Hilfe .**
Beschreibung: Nächste Woche werden vier Redakteure von Bloggingportal.eu an der Konferenz “re:publica 10″ in Berlin teilnehmen, um Herausforderungen europäischer Kampagnen im Rahmen europäischer Bürgerbegehren zu präsentieren. Wir wissen, dass eine der offenen Fragen sein wird, wie man die EU-Bürger in allen 27 Mitgliedstaaten, in denen 23 offizielle und viele weitere Minderheitensprachen gesprochen werden, erreichen kann. Dieses kleine Experiment wird zeigen, inwieweit die Euroblogosphäre dazu beitragen könnte, diese Herausforderung zu meistern.***
@Julien
http://churchill.lt/republica-10-eksperimentas-blogosfera-padeda-spresti-es-kalbu-problema/
@Tom & @Andrius
Thanks a lot!
Deutsch
Titel: Die Europäische Bürgerinitiative: Ein Experiment von Bloggingportal.eu *
Betreff: Wir wollen sehen, in wie viele EU/europäische Sprachen wir einen kurzen Text von der Länge einer europäischen Bürgerinitiaive in weniger als einer Woche übersetzt bekommen, nur mit eurer Hilfe. **
Beschreibung: Nächste Woche werden vier Redakteure von Bloggingportal.eu die “re:publica 10? Konferenz in Berlin besuchen und Herausforderungen europäischer Kampagnen im Kontext der europäischen Bürgerinitiaive präsentieren. Wir wissen dass eine der Herausforderungen darin besteht, EU Bürger in allen 27 Mitgliedsstaaten anzusprechen, die 23 offizielle und viele weitere Minderheitensprachen sprechen. Dieses kleine Experiment wird zeigen, inwieweit die Euroblogosphere helfen kann, diese Herausforderung zu addressieren.***
* 73/100 Zeichen ** 199/200 Zeichen *** 518/500 Zeichen (autsch)
Social comments and analytics for this post…
This post was mentioned on Twitter by EuropeanCitizen: RT @bloggingportal: We need your help to translate a short text into as many EU languages as possible: http://bit.ly/aTnf6u #eci…
oops, too slow. but now below the character limit:
Beschreibung: Nächste Woche werden vier Redakteure von Bloggingportal.eu die “re:publica 10? Konferenz in Berlin besuchen und Herausforderungen europäischer Kampagnen im Kontext der europäischen Bürgerbegehren präsentieren. Wir wissen, dass eines der Probleme ist, EU Bürger in allen 27 Mitgliedsstaaten anzusprechen, die 23 offizielle und viele weitere Minderheitensprachen sprechen. Dieses kleine Experiment wird zeigen, inwieweit die Euroblogosphere helfen kann, diese Herausforderung zu addressieren.
498 characters.
@Axel
It’s actually interesting to see that a translation into other EU languages can be longer than the character limit – which in my opinion raises questions about a standardised limit across all languages…
I guess we will need a review mechanism for checking and validating the translations. E.g. OASIS XLIFF standard has workflow and status tracking, so reviewers may mark a single translation fragment as invalid.
Hi, here is it in albanian, Celik
Titulli: Inicitiva e Qytetareve Europiane
Argumenti: Ne deshirojme te verifikojme ne sa gjuhe te BE/Europiane ne mund te arrijme te perkthejme brenda nje jave nje tekst me gjatesi te shkurter te Iniciateves se Qytetareve Europiane- vetem me ndihmen tende.
Pershkrimi: Javen e ardhshme, kater editore te Bloggingportal.eu do te marrin pjese ne nje konferencen “re:publika 10″ ne Berlin, ku do te prezantojne sfiden europiane ne angazhimin per Iniciativen e Qytetareve Europiane. Ne e dime qe nje nga temat mbi tavoline do jete si mund te arrijme te angazhojme qytetaret e BE-se ne te gjithe 27 vendet anetare ku fliten 23 gjuhe zyrtare dhe shume gjuhe minoritare. Ky eksperiment i vogel do mund te na tregoje se sa e dobishme mund te jete Euroblogsfera.
Polish translation – maybe someone should look, if there are any mistakes.
Tytu?: Projekt Europejczyków dla inicjatyw ludowych: eksperyment Bloggingportal.eu.
Tre??: Chcemy si? dowiedzie? w ile j?zków unii europejskiej/europejskich j?zyków damy rad? przet?umaczy? krótki tekst o inicjatywie Europejczyków w mniej ni? tydzie? – i to za wasz? pomoc?.
Opis: W nast?pnym tygodniu czterech autorów Bloggingportal.eu b?dzie bra? udzia? w konferencji „re:publica 10” w Berlinie. Tam zaprez?tuj? wyzwania zwi?zane z prowadzeniem kampanii europejskich w kontek?cie initcjatyw ludowych Europejczyków. Wiemy, ?e jedn? z trudno?ci to zaadresowanie Europejczyków we wszystkich 27 pa?stwach cz?onkowskich mówi?cych w 23 oficialnych oraz wielu miejszo?ciowych j?zykach. Ten ma?y eksperyment poka?e, jak bardzo europejska blogosfera pomo?e w rozwi?zaniu takiego problemu.
76 / 182 / 500 chars
Titel: Die Initiative der Bürger Europas: Ein Bloggingportal.eu Experiment
Thema: Wir wollen feststellen, in wie viele EU/Europäische Sprachen wir einen kurzen Text in der Länge einer Initiative Europäischer Bürger in weniger als einer Woche übersetzen können – nur mit Deiner Hilfe.
Beschreibung: Nächste Woche werden vier Autoren von Bloggingportal.eu an der Konferenz “re:publica 10″ in Berlin teilnehmen und die Herausforderungen von Führen europäischer Kampagnen im Kontext der Initiative Europäischer Bürger präsentieren. Wir wissen, dass die Ansprache von EU Bürgern in allen 27 Mitgliedsstaaten, die 23 offizielle Sprachen sprechen und viele weitere von Minderheiten, ein Kernthema sein wird. Dieses kleine Experiment wird zeigen, wie weit die Euroblogosphere helfen kann, dieser Herausforderung zu begegnen.
Here’s my contribution for Romanian:
Titlu: Initiativa Cetatenilor Europeni: un experiment al Bloggingporal.eu
Tema: Vrem sa vedem in cate limbi UE / europene putem traduce un text scurt de marimea Initiativei cetatenilor europeni, in mai putin de o saptamana numai cu ajutorul vostru.**
Descriere: Saptamana urmatoare patru editori ai Bloggingportal.eu vor participa la conferinta “re:publica” 10 in Berlin si vor prezenta punctele slabe ale campanieie europene in contextul Initiativei cetatenilor europeni. Stim ca una dintre probleme va fi comunicarea cu cetatenii UE din toate cele 27 de tari si care vorbesc 23 de limbi oficiale si multe alte limbi ale minoritatilor. Acest mic experiment va arata cat de mult poate ajuta Euroblogosfera in rezolvarea acestor probleme.***
Right, bad Irish translation. The grammar may be a bit off. I dont often write in Irish, I mainly speak it.
Teideal: An Tionscnamh na Saoránach Eorpach: A turgnamh de Bloggingportal.eu
Ábhair: Ba mhaith linn a fheiceáil i cé mhéad AE / teangacha Eorpacha is féidir linn a fháil téacs gearr ar an fad Tionscnamh na Saoránach Eorpach aistriú laistigh de níos lú ná seachtain amháin – díreach le bhur gcabhair
Cur Síos: An tseachtain seo chugainn, beidh ceithre eagarthóirí Bloggingportal.eu freastal ar an gcomhdháil “re:publica 10″ i mBeirlín, i láthair dúshláin a bhaineann le feachtas na hEorpa i gcomhthéacs an Tionscnamh na Saoránach Eorpach. Tá a fhios againn go mbeidh ceann de na saincheisteanna a bheidh le conas aghaidh a shaoránaigh an AE i ngach ceann de na 27 Ballstát ag labhairt teangacha mionlaigh 23 oifigiúla agus go leor eile. Beidh an turgnamh seo seó beag i cé chomh cóngarach agus d’fhéadfadh an Euroblogosphere cabhrú chun dul i ngleic leis an dúshlán seo
Great initiative!
Romanian translation:
Titlu: Initiativa Cetatenilor Europeni: un experiment Bloggingportal.eu
Subiect: Vrem sa vedem in cate limbi europene se poate traduce un text de dimensiunea Initiativei Cetatenilor Europeni in mai putin de o saptamana – doar cu ajutorul vostru.
Descriere: Saptamana viitoare, patru editori Bloggingportal.eu vor participa la conferinta “re:publica 10? de la Berlin si vor prezenta provocarile unei campanii europene in contextul Initiativei Cetatenilor Europeni. Stim ca una dintre probleme va fi cum sa ne adresam cetatenilor europeni din cele 27 de state ale Uniunii, vorbitori de 23 de limbi oficiale si mult mai multe minoritare. Acest mic experiment va arata cat de mult ajuta Euroblogosfera in rezolvarea acestei probleme.
@ Celik, Thomas, Stephen, Christof
Big thanks, guys!
@ Radu & Adela
Multumesc! Aveti avut aceeasi idee ii acelasi timp. Acum avem doi traduceri in limba romana…
Español / Spanish
Título: La Iniciativa Ciudadana Europea: una experiencia de Bloggingportal.eu.*
Tema: Queremos saber a cuántos idiomas europeos podemos traducir un texto del tamaño de una Iniciativa Ciudadana Europea en menos de una semana, sólo con su ayuda.**
Descripción: En la próxima semana, cuatro editores del Bloggingportal.eu presentará en la conferencia “re:publica 10?, en Berlín, los retos de las campañas europeas en el contexto de la Iniciativa Ciudadana Europea. Sabemos que uno de los retos será cómo hablar a los ciudadanos europeos de todos los 27 estados miembros que hablan 23 lenguas oficiales y muchas más minoritarias. Esta pequeña experiencia mostrará como la blogosfera europea puede ayudar a hacer frente a ese desafío.***
* 79/100 caracteres ** 165/200 caracteres ***486/500 caracteres
gonna translate into Catalan
Amazing! Thanks so much to all of you! You’re great!
I’m so happy that thanks to that experiment we’ll be able to tell the Republica people that there is a genuine Eurosphere online.
Catalan there you go!
Títol: La Iniciativa Ciutadana Europea: un experiment de Bloggingportal.eu*
Tema: Volem veure en quantes llengües europees podem aconseguir traduir un text curt de la llargada d’una Iniciativa Ciutadana Europea en menys d’una setmana – amb la vostra ajuda.**
Descripció: La propera setmana, quatre editors de Bloggingportal.eu assistiran a la conferència “re:publica 10” a Berlín, presentant reptes per fer campanyes europees en el context de la Iniciativa Ciutadana Europea. Sabem que un dels problemes serà com adreçar-se als ciutadans europeus de tots els 27 estats membres parlant un total de 23 llengües oficials i moltes més de minoritàries. Aquest petit experiment mostrarà el potencial de la blogosfera europea per afrontar aquest repte.***
* 75/100 caràcters ** 182/200 caràcters ***489/500 caràcters
Translation into Danish:
Titel: Det europæiske borgerinitiativ: et eksperiment fra bloggingportal.eu
Emne: vi vil gerne se, hvor mange europæiske sprog, vi kan få oversat en kort tekst til – svarende til et europæisk borgerinitiativ – på under en uge – med din hjælp.
Beskrivelse: næste uge deltager fire redaktører af bloggingportal.eu i konferencen “re:publica 10″ i Berlin, hvor de vil præsentere udfordringerne med europæiske kampagner i forbindelse med Det Europæiske borgerinitiativ. Vi ved, at ét af de helt store problemer bliver at adressere borgere i 27 medlemslande, der taler 23 sprog – og mange flere minoritetssprog. Det her lille eksperiment skal vise, i hvilken grad europæiske bloggere kan hjælpe med at overkomme den udfordring.
Wow – this looks great! Amazing response. Now: I would bet till next week you will get much more. So: maybe anyone even wants to bet on Klingon?
You guys rule! Thank you so much.
a greek translation.
Title: ? ????????? ??????????? ???????: ??? ??????? ??? Bloggingportal.eu
Subject matter: ??????? ?? ??????? ?? ????? ?????????? ??????? ???????? ?? ???????????? ??? ??????? ???? ?????????? ???????????? ??????? ?? ???????? ??? ??? ??????? – ?? ?? ??????? ???.
Description: ??? ??????? ???????, ???????? ????????? ??? Bloggingportal.eu ?? ??????????? ??? ???????? “re:publica 10? ??? ????????, ?????????????? ?????????? ??? ??? ?????????? ????????? ??? ??? ??? “?????????? ???????????? ???????. ?????????? ??? ??? ??? ?? ???????? ????? ?? ??? ?’ ??????????? ????? ??????? ??? 27 ??????-????? ??? ??????? 23 ???????? ??? ?????? ????? ??????????? ???????. ???? ?? ??????? ?? ?????? ???? ????? ? ????????????????? ?????? ?? ???????? ???? ???????????? ????? ??? ?????????.
a greek translation. UNICODE, guys!!!!
Title: ? ????????? ??????????? ???????: ??? ??????? ??? Bloggingportal.eu
Subject matter: ??????? ?? ??????? ?? ????? ?????????? ??????? ???????? ?? ???????????? ??? ??????? ???? ?????????? ???????????? ??????? ?? ???????? ??? ??? ??????? – ?? ?? ??????? ???.
Description: ??? ??????? ???????, ???????? ????????? ??? Bloggingportal.eu ?? ??????????? ??? ???????? “re:publica 10″ ??? ????????, ?????????????? ?????????? ??? ??? ?????????? ????????? ??? ??? ??? “?????????? ???????????? ???????. ?????????? ??? ??? ??? ?? ???????? ????? ?? ??? ?’ ??????????? ????? ??????? ??? 27 ??????-????? ??? ??????? 23 ???????? ??? ?????? ????? ??????????? ???????. ???? ?? ??????? ?? ?????? ???? ????? ? ????????????????? ?????? ?? ???????? ???? ???????????? ????? ??? ?????????.
well, this is really disappointing. How could anyone expect that this could work if you haven’t even made sure that this could work for all codepages?
@imwrong
I am really sorry for that, we have noticed this already with Lithuanian and we will have to solve this as quick as possible. You can do it like Andrius from Lithuania (see above) and write the text on you blog and then link the post here in the comment if you like.
In any case, excuse for the work you did in vain!!
It was not in vain. This is it: http://imwrong.posterous.com/bloggingportaleu
this is not my main blog, but that’s a solution for now.
But no such initiative could work without those tiny technical prerequisites (sp?)
Thanks for linking your translation, @imwrong!
Again sorry, sometimes crazy ideas from not-so-much-tech people like me may be initiated without really thinking about the technical prerequisites necessary. Until yesterday, this blog was rather intended to be a mainly English-language blog and my idea kind of widened the scope…
Estonian (65/133/394):
Title: Euroopa kodanike initsiatiiv: Saidi Bloggingportal.eu eksperiment
Subject matter: Me tahame näha, mitmesse EL/Euroopa keelde saame tõlkida Euroopa Kodanike Initsiatiivi pikust teksti vähem kui nädalaga – sinu abiga.
Description: Järgmisel nädalal lähevad Bloggingportal.eu toimetajad “re:publica 10? konverentsile Berliinis, kus rääkivad üleeuroopealiste kampaaniate väljakutsetest Euroopa Kodanike Intisiatiivi kontekstis. Me teame et üks probleemidest on kuidas jõuda ELi kodanikeni 27-s riigis, 23-s ametlikus keeles ja paljudes muudes vähemuskeeltes. See pisike eksperiment näitab, kui palju aitab välja Euroblogosfäär.
Titel: Het Europees Burgerinitiatief: Een Bloggingportal.eu experiment
Onderwerp: We willen te weten komen in hoeveel EU/Europese talen we een korte tekst, de lengte van een Europees Burgerinitiatief, vertaald kunnen krijgen in minder dan een week – met jullie hulp.
Beschrijving: Volgende week zullen vier redacteurs van Bloggingportal.eu de “re:publica 10″ conferentie in Berlijn bijwonen, waar zij de uitdagingen zullen voorstellen omtrent Europees campagne voeren in de context van het Europees Burgerinitiatief. We weten dat een van de kwesties zal zijn op welke manier EU-burgers in alle 27 lidstaten, met hun 23 officiële en nog veel meer minderheidstalen, te bereiken. Dit experimentje zal tonen in hoeverre de Euroblogosphere zou kunnen helpen om deze uitdaging aan te pakken.
That’s the Dutch version.
Wow, this is great! Let’s see if we can get this translated into the minority languages of Europe as well. Get in touch with friends by Twitter and Facebook and ask them if they speak any dialects or minority languages. Thanks for all your support!
Swedish!
Titel: Det europeiska medborgarinitiativet: Ett Bloggingportal.eu-experiment *
Ämnesområde: Vi vill se hur många EU-/europeiska språk vi kan översätta en text motsvarande längden av ett europeiskt medborgarinitiativ till, på mindre än en vecka – allt med din hjälp. **
Beskrivning: Nästa vecka medverkar fyra redaktörer från Bloggingportal.eu i konferensen “Re: publica 10″ i Berlin. Där ska de redovisa utmaningar som kan uppstå för europeiska kampanjer inom ramen för det europeiska medborgarinitiativet. Vi vet att en av dessa utmaningar kommer att vara hur man vänder sig till EU-medborgare i alla 27 medlemsländer med 23 officiella språk och ännu fler minoritetsspråk. Det här lilla experimentet kommer att visa vad Eurobloggosfären kan göra för att möta den utmaningen. ***
* 70 characters ** 174 characters *** 494 characters
Minor changes to the RO translation (to make it more accurate), based on Adela’s text:
Titlu: Initiativa Cetatenilor Europeni: un experiment Bloggingportal.eu
Subiect: Vrem sa vedem in cate limbi UE/europene se poate traduce un text de dimensiunea Initiativei Cetatenilor Europeni in mai putin de o saptamana – doar cu ajutorul vostru.
Descriere: Saptamana viitoare, patru editori Bloggingportal.eu vor participa la conferinta “re:publica 10″ de la Berlin, avand ca tema provocarile cu care se confrunta o campanie la nivel european in contextul Initiativei Cetatenilor Europeni. Stim ca una dintre aceste provocari va fi cum sa ne adresam cetatenilor europeni din cele 27 de state ale Uniunii, vorbitori a 23 de limbi oficiale si mult mai multe minoritare. Acest mic experiment va arata cat de mult poate contribui Euroblogosfera la gasirea unui raspuns pentru aceasta provocare.
Hi, here is the Bulgarian translation:
????????: ?????????? ?????????? ??????????: ??????????? ?? Bloggingportal.eu
???????: ?????? ?? ????? ?? ????? ??/?????????? ????? ???? ?? ???? ???????? ?????? ?????, ???? ?? ???????????? ?????????? ?????????? ?? ??-????? ?? ???? ??????? – ? ???? ?????.
????????: ?????????? ???????, ???????? ????????? ?? Bloggingportal.eu will ?? ???????? ? ????????????? “re:publica 10? ? ?????? ? ?? ?????????? ??????????????????? ?? ?????????? ?? ?????????? ???????? ? ????????? ?? ???????????? ?????????? ??????????. ?????, ?? ???? ?? ?????????? ?? ???? ??? ?? ?? ??????? ??? ?????????? ?? ?? ?? 27-?? ??????-??????, ????? ??????? ?? 23 ????????? ????? ? ??? ????????? ????? ?? ????????????. ???? ????? ??????????? ?? ?? ?????? ??????? Euroblogosphere ???? ?? ??????? ??? ???? ?????????????????.
Here is Bulgarian translation:
http://politics.bogomil.info/?p=549
Nynorsk, Norwegian;
Tittel: Den Europeiske Innbyggjar sitt initiativ: Eit Bloggingportal.eu eksperiment
Saks aktualitet: Me ynskje å sjå kor mange europeiske union/europeiske språk me kan få oversatt ei lita tekst med lengde som ein Europeisk Innbyggjar sitt initiativ, på mindre enn ei vekes tid – med dykkar hjelp.
Skildring: Neste veke vil fire skribentar frå Blogginportal.eu delta ved ”re:publica 10” konferansen i Berlin, der dei skal presentere utfordringar for europeisk valkamp med synspunkt frå den Europeiske Innbyggjar sitt initiativ si synsvinkel. Me veit at eit av problema er korleis ein skal tiltala innbyggjarar i den europeiske union sine 27 medlems land der dei snakkar 23 offisielle og mange fleire minoritets språk. Dette vesle eksperimentet vil vise kor mykje Euroblogsfæren kan hjelpe til med å svara på denne utfordringa.
Magyar, Hungarian:
Cím: Az Európai Polgári Kezdeményezés: Egy Bloggingportal.eu kísérlet*
Téma: Szeretnénk látni, hány EU/európai nyelvre tudunk kevesebb mint egy hét alatt egy Európai Polgári Kezdeményezés hosszával megegyez? szöveget lefordítani, a te segítségeddel.**
Leírás: Jöv? héten négy szerkeszt?je a Bloggingportal.eu-nak a “re:publica 10? konferencián fog részt venni Berlinben, ahol a Polgári Kezdeménezés keretében történ? európai kampányolás kiváltotta kihívásokat fogják bemutatni. Tudjuk, hogy az egyik kérdés az lesz, hogyan lehet az EU polgárokat mind a 27 tagországban, a 23 hivatalos, és mégtöbb kisebbségi nyelven elérni. Ez a kis kísérlet megmutatja mennyiben lesz képes az Euroblogosphere segíteni ennek a kihívásnak a kezelésében.***
some characters show as question marks. You can find the correct version here:
http://sites.google.com/site/hetszunyukaponyanyimanyok/
Slovenian:
Naslov: Evropska civilna iniciativa: Eksperiment Bloggingportal.eu
Vsebina: Želimo ugotoviti, v koliko EU/evropskih jezikov lahko kratek tekst v dolžini Evropske civilne iniciative z vašo pomo?jo prevedemo v enem tednu.
Opis: Naslednji teden sem bomo štirje uredniki Bloggingportala.eu v Berlinu udeležili konference z naslovom »re:publica 10«, na kateri bodo predstavljeni izzivi evropskih kampanj v kontekstu evropske civilne iniciative. Vemo, da bo eno izmed obravnavanih vprašanj tudi, kako nasloviti državljanke in državljane EU v vseh 27 ?lanicah, v katerih govorijo 23 uradnih jezikov in še mnogo drugih jezikov v manjšinah. Ta majhen eksperiment bo pokazal, kako lahko evropska blogosfera odgovori na omenjeni izziv.
Czech:
Název: Evropská ob?anská iniciativa: Experiment portálu Bloggingportal.eu
P?edm?t: Chceme zjistit, do kolika jazyk? EU/evropských jazyk? se nám za mén? než týden poda?í p?eložit krátký text odpovídající délkou evropské ob?anské iniciativ? – s vaší pomocí.
Popis: P?íští týden se ?ty?i redakto?i portálu Bloggingportal.eu zú?astní v Berlín? konference “re:publica 10? a p?edstaví n?které otázky související s po?ádáním kampaní v rámci evropské ob?anské iniciativy. Jak známo, jednou z nich je problém, jak oslovit ob?any EU ve všech 27 ?lenských státech s jejich 23 ú?edními jazyky a ješt? v?tším po?tem menšinových jazyk?. Tento malý experiment ukáže, do jaké míry m?že evropská blogosféra pomoci s touto výzvou.
Maltese:
Titlu: L-Inizzjattiva ta?-?ittadini Ewropej: Esperiment minn bloggingportal.eu
Su??ett: Irridu naraw f’kemm il-lingwa ta’ L-Unjoni Ewropea jew mill-Ewropa jirnexxielna nittradu?u test qasir tat-tul ta’ l-Inizzjattiva ta?-?ittadini Ewropej f’inqas minn ?img?a – bl-g?ajnuna tag?khom.
Deskrizzjoni: il-?img?a d-die?la, erba’ edituri ta’ bloggingportal.eu sejrin jattendu konferinza f’Berlin bl-isem ta’ “re:publica 10”, fejn se jippre?entaw l-isfidi ta’ kampanji Ewropej fil-kuntest ta’ l-Inizzjattiva ta?-?ittadini Ewropej. Nafu li wa?da mid-diffikultajiet se tkun relatata ma kif tindirizza ?ittadini f’27 stat membru li jitkellmu 23 lingwa uffi??jali u ?afna aktar lingwi minuri. Dan l-esperiment ?g?ir se juri kemm din l-isfida tista’ ti?i indirizzata permezz tal-blogosfera Ewropea.
Cornish:
Titel: An Gwrians Burjesyon Europek: Attent Bloggingportal.eu*
Testen an mater: Hwans yw dhen ni gweles yn pes yethow UE/europek ni a ell treylya skrif berr, an hys a Gwrians Burjesyon Europek, yn unn seythen po le – gans agas gweres.**
Deskrifans: Nessa seythen, peswar pennskriforyon dhyworth Bloggingportal.eu a vynn mos dhe keskusulyans “re:publica 10″ yn Berlin, ow ri chalenjow rag kaskyrhes europek yn ketesten an Gwrians Burjesyon Europek. Ni a aswon unn a’n daldrow a vedh fatel leverel orth burjesyon UE yn pub 27 esel-stat oll ow kewsel 23 yeth sodhogel ha lies yeth nebes kewsys erel. An attent bian-ma a vynn diskwedhes an hys an Eurobloggobys a venja mos rag gweres dhe dhigelmi an chalanj-ma.***
@all
Already our biggest thanks to all of you for your engagement, this has exceeded our expectations… Just Slovak missing now until we have all 23 official EU languages.
Oh, Slovak & Latvian
Here’s the Maltese version again without Maltese characters since they are not supported here:
Titlu: L-Inizzjattiva tac-Cittadini Ewropej: Esperiment minn bloggingportal.eu
Suggett: Irridu naraw f’kemm il-lingwa ta’ L-Unjoni Ewropea jew mill-Ewropa jirnexxielna nittraducu test qasir tat-tul ta’ l-Inizzjattiva tac-Cittadini Ewropej f’inqas minn gimgha – bl-ghajnuna taghkhom.
Deskrizzjoni: il-gimgha d-diehla, erba’ edituri ta’ bloggingportal.eu sejrin jattendu konferinza f’Berlin bl-isem ta’ “re:publica 10”, fejn se jipprezentaw l-isfidi ta’ kampanji Ewropej fil-kuntest ta’ l-Inizzjattiva tac-Cittadini Ewropej. Nafu li wahda mid-diffikultajiet se tkun relatata ma kif tindirizza cittadini f’27 stat membru li jitkellmu 23 lingwa ufficcjali u hafna aktar lingwi minuri. Dan l-esperiment zghir se juri kemm din l-isfida tista’ tigi indirizzata permezz tal-blogosfera Ewropea.
Nazov: Európska Ob?ianska Iniciatíva” Bloggingportal.eu experiment
Predmet:Chceme vedie? do ko?kých EU alebo Europských jazykov dokažeme, s vašou pomocou, preložit kátky text Európskej Ob?ianskej Iniciatívy za menej než týžde?
Popis: Nabudúci týžden sa štyria editori portálu Bloggingportal.eu zú?astnia konferencie “re:publica 10? v Berlíne a predstavia otázky súvisejuce Európskou kampa?ov v kontexte Európskej Ob?anienskej Inciatívy. Všetci vieme že jedným z problémov je ako oslovi? ob?anov EU v 27-tich ?lenských štátoch, ktorí hovoria 23 úradními jazykmi. Tento malý experiment ukáže ako ve?mi môže Euroblogosphere pomôc? s touto výzvou.
that last comment was in slovak, btw
Wow! Just Latvian missing from the official EU languages! Come on Latvia!
And ANY European languages, including minority languages. Russian, Serbian, Croatian, etc, etc. It’s great to see Cornish represented! Does anyone speak any dialects? Would love to see Esperanto!
Nosaukums: Eiropas pilso?u iniciat?va – Bloggingportal.eu eksperiments
Temats: M?s v?lamies redz?t, cik daudz?s ES/Eiropas valod?s maz?k nek? ned??as laik? ar j?su pal?dz?bu m?s varam sa?emt ?su iztulkotu tekstu par Eiropas pilso?u iniciat?vu.
Apraksts: N?kamaj? ned??? ?etri Bloggingportal.eu redaktori piedal?sies “re:public 10″ konferenc? Berl?n?, st?dot priekš? izaicin?jumus Eiropas kampa?ai saist?b? ar Eiropas pilso?u iniciat?vu. M?s zina, ka viens no tematiem b?s par to, k? uzrun?t ES pilso?us vis?s 27 ES dal?bvalst?s, run?jot 23 ofici?laj?s un v?l vair?k minorit?šu valod?s. Šis nelielais eksperiments par?d?s, cik daudz Eiropas emu?ristu kopiena var pal?dz?t šaj? izaicin?jum?.
Damn, no Latvian letters allowed
Trying again without Latvian letters:
Nosaukums: Eiropas pilsonu iniciativa – Bloggingportal.eu eksperiments
Temats: Mes velamies redzet, cik daudzas ES/Eiropas valodas mazak neka nedelas laika ar jusu palidzibu mes varam sanemt isu iztulkotu tekstu par Eiropas pilsonu iniciativu.
Apraksts: Nakamaja nedela cetri Bloggingportal.eu redaktori piedalisies “re:public 10? konference Berline, stadot prieksa izaicinajumus Eiropas kampanai saistiba ar Eiropas pilsonu iniciativu. Mes zinam, ka viens no tematiem bus par to, ka uzrunat ES pilsonus visas 27 ES dalibvalstis, runajot 23 oficialajas un vel vairak minoritasu valodas. Sis nelielais eksperiments paradis, cik daudz Eiropas emuaristu kopiena var palidzet saja izaicinajuma.
That’s really amazing. In less than 24 hours we had the text translated into every official EU language, and we still have five days until the deadline! It would be great to see some unofficial EU/European languages translated!
Let me say this: When I had the (concrete) idea for this experiment yesterday I was pretty sure we could manage to get this done until next Thursday. But I did not expect that we’d manage within 20 hours.
This shows that the Eurosphere definitely exists online and that we should not be pessimistic regarding the involvement of European citizens in a common public space.
We should also use the success of this experiment to pressure on the European institutions to make it much easier to run European Citizens’ Initiative campaigns online.
Basque…
Izenburua: Europear Hiritarren Ekimena: Bloggingportal.eu-n esperimentu bat
Gaia: Europear Hiritarren Ekimen baten luzera duen testu labur bat aste batean zenbat europear hizkuntzetara itzultzeko gai garen ikusi nahi dugu – zure laguntzarekin.
Deskribapena: Datorren astean, Bloggingportal.eu-ko lau editorek Berlinen gertatuko den “re:publica 10” konferentzian parte hartuko dute, Europear Hiritarren Ekimenaren testuinguruan egindako europear kanpainak egiteak daramatzan erronkak aurkeztuz. Badakigu arazo nagusienetariko bat 27 herrialdetan banaturik dauden eta 23 hizkuntza ofizial eta hainbat gutxieneko hizkuntza ez-ofizialetan mintzatzen diren EB hiritarrei mezu bat zuzentzea dela. Esperimentu txiki honek Euroblogosferaren laguntzaren bidez nola honelako erronkak konpondu daitezken erakutsiko du.
Esperanto:
Titolo: La Iniciato de la E?ropaj Civitanoj: Eksperimento de Bloggingportal.eu.
Temo: Per via helpo, ni volas eltrovi en kiom da e?ropaj lingvoj oni povas traduki mallongajn tekstojn dum malpli ol unu semajno.
Priskribo: Venontsemajne, kvar redaktistoj el Bloggingportal.eu partoprenos la konferencon “re:publica 10? en Berlino, prezentante defiojn por e?ropa kompanjado kadre de la Iniciato de E?ropaj Civitanoj. Ni scias, ke unu el la temoj estos, kiel adresi la civitanojn de E?ropa Unio per la lingvoj de ?iuj 27 membro-?tatoj, kiuj parolas 23 oficialajn lingvojn kaj multajn minoritatajn lingvojn. ?i tiu malgranda eksperimento montros, kiel la e?ropa blogosfero povus helpi alfronti ?i tiun defion.
~~~
Note: The original English text could be improved; the syntax is a bit convoluted in places, which in turn makes translation a little more difficult.
Not good: Not only does your site not support non-Latin scripts, but, now that I’ve posted an Esperanto translation, I can see that it does not support Esperanto’s accented characters (and therefore, probably does not support some other minority Latin-script languages), probably because of your choice of fonts! (Verdana supports Esperanto just fine.) Please email me for the correct text.
Jason, and everyone else who’s struggling with the characters!
It takes about a minute to set up a google site (5 if you don’t have an account with them), just write it there and then give us a link to it.
http://sites.google.com
@Jason
A said above: We are going to fix the character issue as quick as possible; our co-editor who hosts the blog doesn’t have time to deal with this right now but we’ll take care very soon.
Still big thanks for your work, it’s much appreciated!
I suppose the term “Unicode support” will have a central place somewhere in your presentation.
Bone, sed kie estas la diskutoj en aliaj lingvoj?
?C
SLOVENIAN TRANSLATION
Naslov: Evropska državljanska iniciativa: Bloggingportal.eu eksperiment
Vsebina: Izvedeti želimo, v kolikšnem številu EU /evropskih jezikov, je mogo?e v manj kot enem tednu, z vašo pomo?jo, prevesti kratko besedilo Evropske državljanske iniciative.
Opis: Štirje uredniki Bloggingportal.eu, se bodo z namenom predstavitve izzivov evropskih kampanj v okviru evropske državljanske iniciative, naslednji teden v Berlinu udeležili konference “re:publica 10?. Vemo, da bo eno izmed odprtih vprašanj, kako nasloviti državljane EU v vseh 27 državah ?lanicah, v katerih je v rabi 23 uradnih in mnogo drugih jezikov manšin. Ta majhen eksperiment bo pokazal, v kolikšni meri je lahko doprinos evropske blogsfere temu izzivu kos.
Here you go in Croatian. We are soon-to-become member. It woudn’t look good if noboday would feel like we need to translate this in Croatian. Nice work BTW.
Naslov: Europska gra?anska inicijativa: Eksperiment bloga Bloggingportal.eu
Sadržaj: Želimo vidjeti na koliko europskih jezika u jednome tjednu možemo, uz Vašu pomo?, prevesti kratak tekst duljine predvi?ene Europskom gra?anskom inicijativom.
Opis: Idu?ega tjedna 4 urednika bloga Bloggingportal.eu pohodit ?e konferenciju „re:publica 10“ u Berlinu, gdje ?e prezentirati izazove provo?enja kampanje na europskoj razini u kontekstu Europske gra?anske inicijative. Znamo da je jedan od problema s kojim se valja suo?iti taj kako komunicirati europskim gra?anima u svih 27 država ?lanica, u kojima se govore 23 službena i niz manjinskih jezika. Ovaj maleni eksperiment pokazat ?e koliko euroblogosfera može pomo?i otklanjanju toga problema.
Like many people said before, there are no language-specific letters. I’ll be making minor alterations, but without those one cannot write and use proper Croatian
but for the experiment this will do.
Naslov: Europska gradjanska inicijativa: Eksperiment bloga Bloggingportal.eu
Sadržaj: Želimo vidjeti na koliko europskih jezika u jednome tjednu možemo, uz Vašu pomoc, prevesti kratak tekst duljine predvidjene Europskom gradjanskom inicijativom.
Opis: Idu?ega tjedna 4 urednika bloga Bloggingportal.eu pohodit ce konferenciju „re:publica 10“ u Berlinu, gdje ?e prezentirati izazove provodjenja kampanje na europskoj razini u kontekstu Europske gradjanske inicijative. Znamo da je jedan od problema s kojim se valja suociti taj kako komunicirati s europskim gradjanima u svih 27 država clanica, u kojima se govore 23 službena i niz manjinskih jezika. Ovaj maleni eksperiment pokazat ce koliko euroblogosfera može pomoci otklanjanju toga problema.
damn I’ve missed a couple. Just put letter C instead of the question mark, please.
Thanks, Dario!
Test: 官帽忓 ꁙꀍꃷ 걙곻굴 eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde
Ũa αλφαβητα азбука էզշցձ
כגסאנטיוה غباشكزفخ
Ŝajnas ke “via blogo” akceptas ĉion ajn preter simpla ASCII (azenece de vi nomata «non-Latin script»…) se oni enigas eskapitajn unikodaĵojn. Mi rekomendas na BabelPad kaj na BabelMap (vd. ĉe http://www.babelstone.co.uk/Software/ ).
what about arabic, chinese, turkish or russian? I suppose it is spoken by a lot of EU citizens.
@jsb
Would be nice to get those, too, although due to the character set problems the texts would need to be published elsewhere and then linked here.
I actually think that it will be important to reach out to any EU citizen with the citizens’ initiative, independent of which language they speak – but it is clear that all linguistic communities would need to feel co-responsible for translating/communicating through brokers in these campaigns.
April 11th, 2010 at 11:32, Julien wrote re «arabic, chinese, turkish or russian»: «Would be nice to get those, too, although due to the character set problems».
As usual, the problem sits between the keyboard and the chair and nowhere else. Scroll 3 comments up to some some Arabic, Chinese, Cyrillic (”Russian” for you) and some “unusual” Latin letters akin to those used in Turkish. (Plus Yi, Korean, Hebrew and Armenian.) Just convert to NCRs before pasting in the comment form.
Read my lips: There’s no character set problems — just some no-brainer setting in the comment entering module that is easy to go around of.
[...] to my fellow Bloggingportal.eu editors in the afternoon asking what they’d think about “a little experiment” I saw both excitement and some [...]
I thank Stephen for his Irish translation, which I have taken the liberty of correcting – for the past 3 years I have worked as an Irish language translator for the European Commission’s website.
Teideal: Tionscnamh Eorpach na Saoránach: turgnamh de chuid Bloggingportal.eu
Ábhar: Ba mhaith linn a fheiceáil i cé mhéad teangacha de chuid an AE ar féidir linn téacs gearr le fad Thionscnamh Eorpach na Saoránach a fháil aistrithe iontu laistigh de sheachtain amháin – le cabhair uaibhse
Cur Síos: An tseachtain seo chugainn, beidh ceithre eagarthóir ó Bloggingportal.eu ag freastal ar an gcomhdháil “re:publica 10? i mBeirlín, chun na dúshláin a bhaineann le feachtas Eorpach i gcomhthéacs Thionscnamh Eorpach na Saoránach a chur i láthair. Tá a fhios againn go mbeidh conas aghaidh a thabhairt ar shaoránaigh an AE sna 27 Ballstát, agus 23 teanga oifigiúil is i bhfad níos mó teangacha mionlach á labhairt acu, ar cheann de na saincheisteanna. Taispeánfaidh an turgnamh beag seo conas a d’fhéadfadh an Euroblogosphere cabhrú chun dul i ngleic leis an dúshlán seo.
Go raibh míle mhaith agat Séan! The correction is very much appreciated.
Serbian translation (by Armend, a friend of mine):
Naslov: Inicijativa Evropskih Gra?ana: Eksperiment http://www.facebook.com/l/f3b85;Bloggingportal.eu*
Tema: Želimo da vidimo na koliko EU/evropskih jezika možemo prevesti kratak tekst Inicijative Evropskih Gra?ana u roku od nedelju dana – uz vašu pomo?.**
Opis: Slede?e nedelje, ?etiri urednika http://www.facebook.com/l/f3b85;Bloggingportal.eu ?e prisustvovati konferenciji u Berlinu pod nazivom “re:publica 10?, gde ?e se predstaviti izazovi Evropske kampanje u kontekstu Inicijative Evropskih Gra?ana. Znamo da ?e jedno od pitanja biti kako preneti poruku EU gra?anima u svih 27 država na 23 zvani?na kao i na brojnim jezicima manjina. Ovaj mali eksperiment ?e pokazati koliko može evropska blogosfera da potpomogne u rešavanju ovog problema. ***
Veza:
http://www.facebook.com/l/f3b85;www.bloggingportal.eu/blog/we-need-your-help-for-an-experiment/
test: ? d
[...] of BloggingPortal, they recently ran an extraordinarily successful experiment to crowdsource the translation of an ECI text into over 20 languages in under 24 [...]
Witajce,
Here is the translation for upper sorbian (slavic minority language spoken in Germany):
http://sites.google.com/site/jukaulfuerst/
Jill Evans MEP left the Welsh translation as a comment on my blog:
Translation of text into Welsh!
Best wishes – Pob hwyl gyda’r ymgyrch!
Jill Evans MEP/ASE
Plaid Cymru
Teitl: Menter Dinasyddion Ewropeaidd: Arbrawf gan Bloggingportal.eu
wnc: Rydym eisiau gweld sawl cyfieithiad gallwn ei dderbyn ymhen wythnos o destun byr yr un maint a’r Menter Dinasyddion Ewropeaidd, mewn ieithoedd Ewropeaidd gwahanol – gyda ‘ ch help chi.
Disgrifiad: Wythnos nesaf, bydd pedwar golygydd o Bloggingportal.eu yn mynychu’r gynhadledd “re:publica 10″ ym Merlin, ac yn cyflwyno’r heriau am ymgyrch Ewropeaidd yng nghyswllt â’r Menter Dinasyddion Ewropeaidd. Rydym yn gwybod taw un o’r materion bydd yn cael eu codi fydd sut y dylir cyfeirio at ddinasyddion y 27 aelod wladwriaeth ô’r UE, sy’n siarad y 23 iaith swyddogol, yn ogystal a llawer mwy o ieithoedd lleiafrifol. Bydd yr arbrawf bach hyn yn dangos sut gall yr Euroblogsphere fynd ati i ddatrys yr her.
(Link)
[...] platforms opened and closed again. It was a year in which we here at Bloggingportal.eu started a successful Europe-wide translation experiment, in which we had much fun playing the Barroso Buzzword Bingo and that closed with our call for [...]